Vytvořit e-shop v jiném jazyce, než je náš mateřský, je poměrně obtížná záležitost z jazykového i z technického hlediska. Vyladit takový web z hlediska SEO je pak ještě komplikovanější, protože je třeba brát v potaz mnoho věcí. Například je zde obtížné dokázat zapracovat regionální jazykové i společenské zvláštnosti. Tvorba zahraničních webů proto není nikdy pouze otázkou překladu textů, jak by se mohlo zdát.
Proč si vybrat nás?
Jsme mezinárodní tým, ve kterém najdete odborníky se znalostí angličtiny, ruštiny, němčiny, polštiny a dalších jazyků. Díky tomu si poradíme s mnoha jazykovými mutacemi.
Je lepší nový web, nebo jazyková mutace starého?
Na tuto otázku nelze jednoznačně odpovědět, protože je to případ od případu. Vždy záleží na aktuálním stavu starého webu, na jeho technickém zázemí i redakčním systému, na kterém je postaven. Pokud je redakční systém připraven na vytvoření jazykových mutací, neměl by být problém vytvořit nový překlad. Záleží však také na tom, jestli chcete ponechat design webu ve stejném stavu, nebo budeme tvořit novou podobu stránek. Pak je lepší vytvořit nový web. V současné době je nejpoužívanějším redakčním systémem WordPress, který umožňuje dodělání jazykových mutací poměrně snadno.
Tvoříme nový multijazyčný web
V zásadě existují tří přístupy jak takový web postavit.
- Celý web na jedné doméně
- Web na několika subdoménách
- Web na několika samostatných národních doménách